和訳
インスタやTiktokで流れてきたSoffieのFür immer Frühlingを和訳してみた。ドイツ語を訳すのは初めてなので、指摘をください。 最近夢を見たんだ そこはいつも春でキャビアやロブスターが豊富にある飢えや寒さも無くて デザートにはバニラアイスみんな年を取…
BryeのDiet Cultureを和訳してみた。 私のやせてる友達が「むくんでる」とそれをわざわざ知らせてくる 私の義理の母は「補正下着が要る」とそれで見栄えが良くなるって さっき初めて会った人は冗談で「忘れるために夜更けまで食べる」って あの人たちが恐れ…
Kate WintonのI'm Still Hereを和訳してみた。 23歳、すぐに80歳パーティーなんかにいる気分じゃないたくさん友達がいるってわけじゃないから 何事もなく一人でいるけどそれが寂しいとも言えるそれでも夜が終わる前にはベッドにいる方が良い 24歳、涙はまだ…